> ## Documentation Index
> Fetch the complete documentation index at: https://www.vozo.ai/docs/llms.txt
> Use this file to discover all available pages before exploring further.

# Doublage après la traduction visuelle

> Cet article explique comment continuer à localiser la partie audio d'une vidéo après avoir terminé la traduction du texte visuel.

Après avoir exporté une vidéo de **Traduction Visuelle**, vous pouvez continuer à la traiter en vous rendant sur le **Tableau de bord** et en cliquant sur **Traduction IA**, puis en sélectionnant l'outil dont vous avez besoin.

## Traduction et Doublage

**Traduction et Doublage** est utilisé pour localiser l'audio parlé dans les vidéos, comme les voix-off ou les dialogues.

Il automatise :

* La traduction du discours original
* La génération d'un audio doublé dans la langue cible en utilisant la voix de l'orateur original
* L'ajout optionnel de sous-titres ou la continuation avec le lip sync

<Tip>
  Utilisez cet outil si vous souhaitez gérer le doublage, les sous-titres ou le lip sync en un seul endroit.
</Tip>

## Traduire les Sous-titres

**Traduire les Sous-titres** est conçu pour les workflows uniquement axés sur les sous-titres. Il vous permet de générer des sous-titres traduits ou des sous-titres bilingues sans changer l'audio original.

<Tip>
  Si vous souhaitez conserver la voix originale et uniquement traduire les sous-titres, utilisez cet outil.
</Tip>

## Améliorations à venir

Nous travaillons sur l'intégration de la traduction de texte visuel, de la traduction audio et du doublage, de la traduction des sous-titres et du lip sync dans un flux de travail simple en un clic—restez à l'écoute.
