Vous est-il déjà arrivé de regarder une vidéo sur YouTube sans en comprendre la langue et de vous demander si Google Translate pouvait vous aider ? En fait, vous pouvez utiliser Google Translate pour rendre les vidéos plus faciles à assimiler. Il ne peut pas traduire directement les sons de la vidéo, mais il permet de transcrire et de traduire le texte à l'aide des outils de sous-titrage intégrés à YouTube.
Cet article vous montrera comment utiliser Google Translate pour traduire des vidéos YouTube. Il abordera également les options de traduction automatique et les outils plus avancés, tels que les traducteurs vidéo IA, qui peuvent faciliter le processus.

Comment utiliser Google Translate pour les vidéos
Pour utiliser Google Translate pour la traduction de vos vidéos, vous devez faire deux choses : utiliser YouTube Studio pour transcrire la vidéo et Google Translate pour traduire le texte.
Comment utiliser Google Translate pour les vidéos
La méthode manuelle fait appel à deux outils principaux : YouTube Studio pour la transcription et Google Translate pour la traduction.
Partie 1 : Obtenir la transcription de votre vidéo
1. Accéder à YouTube Studio
Connectez-vous et accédez à votre tableau de bord.
2. Sélectionnez votre vidéo
Allez dans ‘Contenu’ et trouvez la vidéo.
3. Générer des légendes
Dans ‘Sous-titres’, cliquez sur ‘Dupliquer et modifier’.
4. Copie de la transcription
Relisez le texte, puis copiez tout.
Partie 2 : Traduire
Coller dans Google Translate
Collez le texte, choisissez votre langue cible, puis copiez la traduction.
Partie 3 : Ajouter à YouTube
Ajouter manuellement des sous-titres
Retournez dans Studio, cliquez sur ‘Ajouter une langue’ et collez le texte traduit. Synchronisez-le manuellement.
Mises en garde importantes
Cela prend beaucoup de temps
Ce processus manuel est lent et ennuyeux, en particulier pour de nombreuses vidéos.
La traduction n'est pas parfaite
Google Translate se trompe souvent dans l'argot, les expressions idiomatiques et les termes techniques.
Étape 1 : Transcrire la vidéo YouTube dans YouTube Studio
Tout d'abord, vous devez localiser la transcription de votre vidéo. Voici comment procéder.
- Accéder à YouTube Studio
Aller à Studio YouTube et connectez-vous avec vos identifiants Google.
- Sélectionner la vidéo
Cliquez sur le menu de gauche intitulé “Contenu” et recherchez la vidéo à laquelle vous souhaitez ajouter des sous-titres. Cliquez sur l'icône “Détails” de cette vidéo.

Plus d'informations :
Comment ajouter des sous-titres et des légendes aux vidéos Youtube
- Générer des légendes automatiques
Sous l'onglet “Sous-titres”, vous trouverez l'option “Sous-titres automatiques”. Cliquez sur l'icône “Dupliquer et éditer” pour ouvrir les sous-titres sous forme de texte.

- Copier la transcription

Une fois les sous-titres affichés, vous pouvez vérifier s'il y a des erreurs, copier la transcription complète du texte et la préparer pour la traduction.
Étape 2 : Traduire les légendes avec Google Translate
Vous pouvez utiliser Google Translate pour traduire votre texte dans la langue de votre choix.
- Aller sur Google Translate
Visitez le site Site de Google Translate.
- Coller la transcription

Collez la transcription copiée dans la zone de texte de gauche sur le site web. L'outil détectera automatiquement la langue.
- Sélectionner la langue cible

Dans la partie droite, choisissez la langue dans laquelle vous souhaitez que les sous-titres soient traduits.
- Copier la transcription traduite

Une fois la traduction terminée, copiez le texte traduit.
- Ajouter manuellement des sous-titres traduits

Retournez à YouTube Studio. Sélectionnez “Ajouter une langue” dans la section Sous-titres, choisissez votre langue cible et cliquez sur “Ajouter”. Collez votre texte traduit dans l'éditeur, en le synchronisant manuellement avec la vidéo.
Principales mises en garde concernant la traduction manuelle
Google Translate peut vous faire économiser de l'argent et du temps, mais il prend toujours beaucoup de temps et peut être ennuyeux pour les créateurs qui ont de nombreuses vidéos à traduire. En outre, il n'est pas toujours précis pour les expressions idiomatiques, l'argot ou les termes scientifiques.
Comment traduire automatiquement des vidéos YouTube
Si vous estimez que Google Translate nécessite encore beaucoup de travail manuel, YouTube dispose également d'un outil intégré qui vous aidera à traduire les sous-titres automatiquement.
Comment traduire automatiquement des vidéos YouTube
Si Google Translate est trop manuel, YouTube dispose d'un outil intégré qui permet d'automatiser le processus.
Le processus de traduction automatique
1. Publier les légendes
Tout d'abord, vous devez publier des sous-titres précis dans la langue d'origine.
2. Activer la traduction
Dans ‘Sous-titres’, cliquez sur ‘Ajouter une langue’ et choisissez votre langue cible.
3. Activer la traduction automatique
Cliquez sur le bouton ‘Traduction automatique’, révisez, puis publiez.
Mise en garde importante
La précision dépend de la source
Cette méthode est plus rapide, mais la qualité de la traduction dépend de celle des légendes originales. Vérifiez toujours qu'il n'y a pas d'erreurs.
Utiliser la fonction de traduction automatique de YouTube
- Publier des légendes
Pour activer la fonction de traduction automatique de Youtube, vous devez d'abord publier la langue originale de la vidéo. La traduction automatique est disponible pour les sous-titres générés automatiquement, mais la précision peut être inférieure à celle des sous-titres édités manuellement.

- Activer la traduction
Revenez à l'onglet “Sous-titres” dans YouTube Studio, cliquez sur “Ajouter une langue”, choisissez la langue souhaitée (par exemple, l'espagnol ou le français), puis cliquez sur “Ajouter” sous l'onglet de cette langue.

- Activer la traduction automatique
Utilisez le bouton “Traduction automatique” sous le nouvel onglet de langue. Vérifiez que le résultat ne contient pas d'erreurs, procédez aux ajustements nécessaires et publiez les sous-titres traduits.

Cette méthode permet d'accélérer le processus, mais elle risque de ne pas être parfaite. La qualité de la traduction dépend en grande partie de la précision des sous-titres source.
Limites de Google Translate et de la traduction automatique de YouTube
Problèmes de précision
Les traductions automatiques ne sont pas très performantes pour ce qui est de l'exactitude des mots. La plupart du temps, elles traduisent mot à mot, ce qui peut rendre le texte étrange ou décalé. Cela peut être dû au fait que le système ne comprend pas parfaitement ce que vous voulez dire, ce qui peut entraîner des erreurs qui troublent vos lecteurs.
Traduction en texte seul
Vous devez garder à l'esprit que les sites comme YouTube et Google Translate ne peuvent traduire que les sous-titres et non la musique ou le texte disponible/visible à l'écran. Ils ne peuvent pas traduire les graphiques ou les mots qui figurent dans le contenu de votre vidéo.
L'importance du contexte
Lors de la traduction, il est important de savoir ce que la phrase, l'expression ou la référence culturelle signifie dans sa langue d'origine. Les traductions automatiques ne tiennent pas compte de ce que vous voulez vraiment dire. De ce fait, le résultat n'est pas celui que vous attendiez, ce qui peut rendre difficile la compréhension du texte traduit.
Comment utiliser un traducteur vidéo IA pour la traduction sur Youtube ?
Si vous souhaitez traduire des vidéos rapidement et facilement, vous pouvez utiliser un outil d'IA tiers comme Vozo. Ces sites peuvent instantanément traduire, transcrire et même doubler vos vidéos, ce qui n'est pas possible avec les outils de YouTube.
Comment utiliser un traducteur vidéo IA
Pour une traduction rapide et facile, un outil d'IA dédié peut transcrire, traduire et doubler vos vidéos instantanément.
Le flux de travail de la traduction par l'IA
1. Télécharger la vidéo
Téléchargez un fichier ou collez l'URL d'une vidéo.
2. Sélectionner les langues
Choisir la langue source et la langue cible.
3. Lancer la traduction
L'IA transcrit, traduit et double.
4. Révision et finalisation
Utilisez l'éditeur pour apporter des modifications et republier si nécessaire.
5. Télécharger la vidéo
Téléchargez vos fichiers vidéo ou de sous-titres traduits.
Prêt à l'essayer ?
Des plateformes comme Vozo AI proposent des essais gratuits pour tester leurs fonctions de traduction automatique.
Téléchargez votre vidéo
- Commencez par vous connecter à l'application Vozo AI Video Translator avec votre compte. Vous pouvez créer un nouveau compte si vous n'en avez pas.
- Une fois connecté, vous pouvez télécharger votre fichier vidéo depuis votre appareil ou simplement coller l'URL de la vidéo si vous l'avez.
- Vous pouvez télécharger des vidéos dans les principaux formats pris en charge par Vozo (par exemple, MP4, MOV, AVI) ou coller des liens depuis YouTube, TikTok, Google Drive, etc.
Sélectionner les langues source et cible
- Vous pouvez choisir la langue dans laquelle votre vidéo est actuellement diffusée (la langue source) et la langue dans laquelle vous souhaitez qu'elle soit traduite (la langue cible).
- Vozo prend en charge plus de 61 langues sources et plus de 31 langues cibles (y compris l'anglais, l'espagnol, le français, etc.), couvrant ainsi les principales langues du monde et vous offrant la flexibilité nécessaire pour atteindre un public mondial.
Initier la traduction
- Cliquez sur le bouton “Commencer la traduction”pour lancer la traduction.
- Vozo transcrit d'abord l'audio de votre vidéo, la traduit dans la langue choisie et ensuite faire une version doublée.
- L'audio sera parfaitement synchronisé avec votre vidéo pour garantir un résultat fluide.
Révision et finalisation
- Révisez le résultat de la traduction à l'aide de l'éditeur intégré. Vous pouvez apporter toutes les modifications nécessaires aux textes pour vous assurer qu'ils correspondent à votre message. Cliquez ensuite sur redub pour ajuster les résultats de la traduction.
Plus d'informations : Comment doubler une vidéo dans une autre langue
Télécharger la vidéo traduite
Une fois que vous êtes satisfait du résultat, vous pouvez télécharger les fichiers vidéo/sous-titres traduits directement depuis la plateforme.
Vous pouvez aussi aimer :
Meilleures applications de traduction vidéo par IA
Les meilleurs traducteurs de sous-titres en IA
Avantages des traducteurs vidéo IA
Doublage vocal avec l'IA
Les outils d'IA peuvent faire plus que traduire des textes. Ils peuvent même vous aider à ajouter des voix off à vos vidéos dans différentes langues. Cela signifie que vos vidéos peuvent parler aux gens dans leur propre langue.
Synchronisation automatique des lèvres
Avec des outils d'intelligence artificielle tels que Vozo AI, vous pouvez également aider à faire correspondre le son traduit aux mouvements des lèvres de l'orateur. Vos vidéos paraissent ainsi plus réalistes et les internautes peuvent rester concentrés sur le contenu sans être distraits par la musique et les vidéos non alignées.
Clonage de voix à sonorité naturelle
Ai peut reproduire les voix et les tons originaux. Cela rend l'expérience plus réaliste et les personnes qui écoutent dans n'importe quelle langue auront l'impression d'entendre la vraie personne.
Une plus grande précision
Les traducteurs IA ont plus de facilité que Google Translate à traiter des sujets délicats tels que les expressions idiomatiques, les différences culturelles et les termes techniques. Cela signifie que vous obtenez des traductions plus précises, adaptées à la vidéo, et que vous vous assurez que les internautes comprennent ce qu'ils regardent.
Réflexions finales
Traduire vos vidéos YouTube est une bonne idée si vous souhaitez toucher des personnes dans le monde entier. Vous pouvez utiliser Google Translate et les outils intégrés à YouTube pour créer des sous-titres dans plusieurs langues, à la main ou automatiquement. En revanche, pour obtenir des sous-titres ou des résultats de doublage précis, les traducteurs vidéo IA tels que Vozo peuvent être le meilleur choix pour la localisation de vidéos.
FAQ sur la traduction des vidéos YouTube
1. Puis-je télécharger directement une vidéo YouTube vers Google Translate ?
Non, Google Translate ne peut traduire que des mots. Avant de traduire des vidéos YouTube, vous devez extraire la transcription et traduire ce texte sur Google Translate.
2. Quelle est la précision de la traduction automatique de YouTube ?
La précision dépend de la qualité des sous-titres originaux. Les traductions automatiques se heurtent souvent à l'argot, aux expressions idiomatiques et aux nuances culturelles, c'est pourquoi une révision manuelle est recommandée.
3. YouTube peut-il traduire directement le son d'une vidéo ?
Non, YouTube ne traduit que les sous-titres. Pour la traduction audio ou le doublage, vous devrez utiliser des outils d'IA tiers tels que Vozo.
4. Quel est le meilleur outil pour traduire des vidéos YouTube sans sous-titres ?
Les traducteurs vidéo IA comme Vozo AI sont les meilleurs pour traduire des vidéos sans cc. Ils font un bon travail de traduction, d'ajout de sous-titres et de doublage.
5. L'utilisation de traducteurs vidéo IA est-elle gratuite ?
Certaines plateformes proposent des essais gratuits permettant d'utiliser les fonctions de base. Pour les fonctions les plus avancées (par exemple, le doublage, le clonage de voix), vous aurez besoin d'un abonnement payant ou de crédits à la carte.