Overview
“Vozo’s AI video translator has been a game-changer for us. The translation quality is outstanding, and it handles multi-character scenes with emotionally rich dubbing, which is essential for animated content.”
— Sunil Pal, Director at Cosmos Maya
Cosmos Maya is a leading animation studio based in India and Singapore. The studio is behind WowKidz, one of the world’s most popular YouTube channels for kids’ animation, with over 30 million subscribers.
Known for its original Hindi-language series, Cosmos Maya set its sights on global expansion—bringing its content to English and other language-speaking audiences. But traditional localization methods proved too slow and expensive for the scale they needed. With Vozo AI, Cosmos Maya was able to streamline their workflow, reduce costs by over 90%, and prepare their animated series for international rollout faster than ever.
The Challenge
Translating animated content in India for global audiences, especially English-speaking regions, often requires a hefty budget. For an average 15-minute episode, costs can easily run into several thousand dollars.
Unlike standard dubbing, cartoon voiceovers demand exaggerated emotions and even the ability to voice non-human characters like animals or robots. A single voice actor may need to portray multiple roles, each with distinct personalities — requiring exceptional vocal range and professional training. Rates can run from $300 to $1000+ per hour, making it an unsustainable approach for studios.
The Solution
To overcome the high costs and complexity of traditional dubbing workflows, Cosmos Maya turned to Vozo AI.
Accurate Translation and AI Proofreading
Vozo delivers accurate, context-aware translations that preserve the emotion and personality of the original, making the content engaging for young audiences.
With AI-powered proofreading and Teamspace, the team can collaborate to review, refine, and approve, keeping quality consistent across episodes and languages.
Multi-Character Dubbing with Expressive Voices
Animated series often feature ensemble casts — from kids and animals to villains. Vozo intelligently detects different speakers and accurately clones their original voices using Vozo VoiceReal™ technology.
Even the exaggerated tones and playful energy that kids love in cartoons are faithfully preserved, ensuring that every character feels just as alive in the translated version.
Once cloned, these voices can be saved and reused across episodes or series, maintaining voice consistency and character identity over time — especially valuable for long-running shows or localization at scale.
Bulk Upload & Parallel Processing
Vozo supports batch uploads and processes episodes in parallel, enabling studios to localize dozens of videos simultaneously.
What once took weeks — including translation, dubbing, and subtitling — now takes minutes, with no compromise on quality.
Built on AWS: Scalable, Secure, Intelligent
Vozo integrates Amazon EKS and S3 to deliver secure, efficient video localization at scale. S3 provides high-availability storage and reliable backup for animation and audio assets, ensuring durability and performance across markets.
The platform also connects seamlessly with existing CRM and CMS tools, enabling easy management and distribution of localized content.
The Results
With Vozo AI, Cosmos Maya was able to:
- Dramatically accelerate its English content rollout — reducing the turnaround time for a 15-minute episode from weeks to just minutes.
- Scale multilingual content production — without expanding the production team or adding operational overhead.
- Reduce localization costs by over 90%, making large-scale international rollout sustainable for the long term.
“Its efficiency and ease of use allowed us to bring our shows to international markets much faster than expected. It’s played a crucial role in accelerating our global expansion.”
— Sunil Pal, Director at Cosmos Maya