Em Progresso
- Revisão Pré-Dublagem: Revisar o texto, atribuir falantes e escolher se cada falante usa uma voz clonada ou uma voz predefinida antes da dublagem para garantir melhor precisão e controle sobre o resultado final.
Em Breve
- Controle de Pontuação de Legendas: Escolha mostrar toda a pontuação ou ocultar a pontuação final de frases nas legendas.
- Importar SRT no Editor: Importar arquivos SRT diretamente para o editor de tradução, permitindo que você faça edições externamente e reimporte de volta para seu projeto.
Planejado
- Tradução Tudo-em-Um: Dublagem completa e tradução de texto na tela dentro de um único fluxo de trabalho.
- Limite de duração da tradução – estender para 2 horas