Zum Hauptinhalt springen

Documentation Index

Fetch the complete documentation index at: https://www.vozo.ai/docs/llms.txt

Use this file to discover all available pages before exploring further.

In Bearbeitung
  • Originaluntertitel entfernen: Entfernen Sie vorhandene Untertitel aus dem Quellvideo, um einen sauberen Output für übersetzte Inhalte zu gewährleisten.
  • Akzentbewusstes Sprachklonmodell: Ein neues Sprachklonmodell, das genauere und natürlichere Akzente in der Zielsprache liefert und dabei die Stimme des ursprünglichen Sprechers bewahrt.
  • SRT im Editor importieren: Importieren Sie SRT-Dateien direkt in den Übersetzungseditor, sodass Sie extern Änderungen vornehmen und sie wieder in Ihr Projekt importieren können.
Demnächst
  • Vorab-Korrektur der Nachvertonung: Korrigieren Sie den Text, weisen Sie Sprechern zu und wählen Sie aus, ob jeder Sprecher eine geklonte Stimme oder eine Voreinstellung verwendet, bevor Sie die Nachvertonung durchführen, um eine bessere Genauigkeit und Kontrolle über das endgültige Ergebnis zu gewährleisten.
  • MP3-Audio exportieren: Exportieren Sie die nachvertonte Audio als MP3-Dateien in Übersetzen & Nachvertonen für einfache Nutzung und Verbreitung.
  • Kontrolle über die Interpunktion der Untertitel: Wählen Sie, ob Sie alle Satzzeichen anzeigen oder die Satzendzeichen in den Untertiteln ausblenden möchten.
Geplant
  • Alles-in-Einem Übersetzung: Vollständige Nachvertonung und Übersetzung des Bildschirmtextes in einem einzigen Workflow.
  • AI-Glossar: Automatische Generierung von Glossarbegriffen aus Ihren vorhandenen Dateien oder Übersetzungsprojekten mithilfe von KI.