たとえそれが地球の裏側で作られたものであっても、人々は母国語でビデオを見るのが大好きだ。吹き替えコンテンツは世界中のストリーミング・プラットフォームで爆発的な人気を博しており、視聴者は字幕を読むよりも母国語で視聴することを選ぶようになっている。視聴者は、母国語で台詞を聞くことができれば、より深く惹きつけられるのだ。私たちは皆、グローバルなストーリーが大好きですが、それを簡単に楽しみたいとも思っています。.
このガイドでは、外国語のビデオを吹き替える方法と、あなたの声とコンテンツを広く聞いてもらうための強力なツールの使い方を具体的に紹介します。.
ビデオ・ダビングとは?
オンラインで素晴らしい番組や映画を見つけたのに、理解できない言語だったことはありませんか?オリジナルの音声(通常は声)を別の言語の新しい音声に置き換えるプロセスです。.
字幕に目を奪われることなく、世界中のどこからでもビデオを楽しむことができる。あなたが聞きやすい言語で会話を聞くことができます。.
続きを読む 吹き替えと字幕
従来、このプロセスでは、声優を雇い、録音スタジオを予約し、新しい声をスクリーン上の俳優の唇の動きに合わせてミキシングする必要があった。手間もコストもかかる。プロではなくアマチュアが吹き替えを行うと、オリジナルの声と同じ雰囲気やトーンが得られないこともある。.
今日は, AIビデオ・ダビング・ツール はダビングのやり方を変えている。ビデオ翻訳とダビングをより速く、より安く、オリジナルの声を模倣できるようにする。最も単純な形では、この技術は、オリジナルの話し手のトーン、スタイル、タイミング、口の動きに合わせながら、音声を書き起こし、翻訳し、生成する。シームレスな吹き替えを実現するために、顔の調整を行うものもある。.
ビデオを実際にダビングするには?
YouTubeの動画を他の言語に吹き替えたいですか?もしそうなら、それはテープ起こし、翻訳、ナレーション追加、リップシンクを含む長いプロセスです。では、肝心なステップに分けて説明しましょう:

1. トランスクリプション(元の言葉を書き取る)
まず、以下のスクリプトが必要だ。 すべて を元のビデオにコピーする。これをトランスクリプションという。家の基礎のようなもので、しっかりしたものでなければなりません。トランスクリプションが正確でないと、ダビングの残りの部分が良い結果をもたらさないからです。.
さらに、間やため息、感情の変化といったニュアンスを聞き取るには、人間の手によるテープ起こしが必要です。質の高いトランスクリプションは、最終的な吹替版がオリジナルに近いと感じられるようにします。.
2.翻訳(スクリプトの翻訳)
原稿ができたら、次はそれを翻訳する番だ。ただ単語を入れ替えるだけではありません。次のことを考えなければならない。 文化. .逐語訳は、他の言語では、しばしばぎこちなく、奇妙に聞こえ、時には全く的外れに聞こえることがある。.
熟練した翻訳者は、原文の意味を自然に表現することができる。彼らは、新しい視聴者が理解できる文化的な言及を使用します。そして、優れた翻訳台本は、原文のように聞こえるものでなければならない。 書 最初からその言語で。.
続きを読む
Google翻訳を使ってビデオを翻訳できますか?
Youtube動画をあらゆる言語に翻訳する方法
10 Best AI Video Translator Apps
3.ナレーション(新しい声の録音)
ダビングで一番大変なのは、"この "を見つけることだ。 右 声声は、動画の良し悪しを左右します。だからこそ、オリジナルの音声のキャラクター、トーン、感情にマッチする声優を見つけたいのです。.
また、録音に適した場所を見つける必要があります。自宅で試すこともできますが、プロのレコーディング・スタジオで録音した方が、よりクリーンでプロフェッショナルなサウンドのオーディオが得られます。スタジオのもう一つの良い点は、高価なマイクや防音機材を買うお金を節約できることです。.
- 簡単なヒント 感情的なシーンや重要なシーンでは、必ず数種類の録音を取ること。その時は余計な手間に感じるかもしれないが、後の編集段階で多くの時間と手間を省くことができる。.
4.ミキシング&シンク(すべてをまとめる)
ボイス・レコーディングが終わったら、いよいよすべてをまとめる。これがミキシングとシンクの段階です。これには3つの重要なステップがあります:
- 編集 オーディオトラックをクリーンアップする。ミスや不要なノイズをカットする。.
- 同期: 新しい台詞と俳優の唇の動きを合わせる。そうでないと、吹き替えの結果が散漫になってしまう。.
- ミキシング: 新しい声を効果音、バックグラウンドノイズ、音楽とブレンドする。まるで最初から録音されていたかのような、バランスの取れた自然なサウンドにしたい。.
ビデオをダビングする方法 AI
もしあなたが、より低コストで時間のかからないダビング方法をお探しなら、AIが最適なソリューションとなるでしょう。従来のダビング・プロセスに比べ、コストはほとんどかかりません。書き起こし、翻訳、声優の採用、そしてビデオの編集に膨大な時間を費やす必要はありません。.
ステップ1:スタート
アカウント登録 をクリックし、ダッシュボードに移動します。そこで、“Translate & Redub ”または “Edit Script & Dub ”というオプションがあります。必要な方を選んでください。.
ビデオをアップロードします。デスクトップからのアップロードも可能で、MP4、MOV、AVIなどの一般的なフォーマットに対応しています。オンラインビデオの場合は、ビデオへのリンク(YouTube、Google Drive、TikTok)を貼り付けてインポートすることができます。.

ステップ2:選択 ソース およびターゲット言語
動画をアップロードしたら、動画の言語とダビングしたい言語を選択します。Vozoは61以上のソース言語と31以上のターゲット言語をサポートしています。また、コンテンツのジャンルを選択するなどのオプション設定も可能です、, 翻訳字幕の追加 などなど。.

プロのアドバイス YouTubeアナリティクスのデータをチェックして、あなたの視聴者層を調べてみましょう。思いもよらない世界中の視聴者がいることに愕然とするはずだ。より多くのビューを得るために、彼らの地域の言語でコンテンツを吹き込もう。.
ステップ3 AI テープ起こし・翻訳
翻訳開始」ボタンを押すと、Vozoは音声を書き起こし、翻訳し、ターゲット言語にダビングします。また、インターフェイスで翻訳を微調整することもできます。タイミングを調整したり、誤訳を修正したり、文化的背景に基づいてスクリプトを修正したりすることができます。.

ステップ4声の選択とカスタマイズ
Vozoは、年齢層、性別、話し方が異なる複数の音声プロファイルを各言語に提供しています。.
AI音声プロファイルを使いたくない場合は、自分の声をクローンすることもできる。.

ステップ5:ダビングしたビデオを確認し、エクスポートする
Vozoでは、ダビングしたコンテンツを書き出す前にプレビューすることができます。吹き替えの品質やリップシンクの正確さを確認し、必要に応じてタイミングを調整することができます。AIはここでミスをする可能性があるため、感情的な瞬間に注目してください。音声に複数の話し手がいる場合は、それぞれの吹き替え音声が正しく割り当てられているかどうかを確認しましょう。.
結果に満足したら、ビデオをエクスポートすることができます。Vozoには、完全な吹き替えビデオ、個別のオーディオトラック、字幕ファイルなど、いくつかのエクスポートオプションがあります。YouTube用に作成する場合は、吹き替えビデオとSRTファイルの両方を使用することができます。.
結果に満足したら、エクスポートボタンを押してください。Vozoには、完全な吹き替えビデオ、別々のオーディオトラック、字幕ファイルなど、いくつかのエクスポートオプションがあります。YouTube用に作成する場合は、吹き替えビデオとSRTファイルの両方を使用することができます。.
プロヒント:
- より正確な翻訳のためにビデオのジャンルを選択してください。.
- 背景の詳細や文脈を提供することで、映像の質をさらに高めることができる。.
- Vozoのリップシンク機能には、標準と精度の2つのオプションがあります。精密モードでは、顔のディテールが強化されますが、書き出し時間が長くなります。.
- また、「AIパイロット」の助けを借りて、トーン、長さ、スタイルを調整することで、翻訳されたテキストを洗練させることもできる。.
AndroidまたはiOSでビデオをダビングする方法

Vozoには独自のモバイルアプリ(旧名Blink)もあり、ウェブ版と同じ機能を備えている。このアプリを使えば、フライトを待っている間、喫茶店に座っている間、友人を待っている間など、外出先でビデオのダビングを行うことができる。.
その方法を見てみよう:
1.インストールとセットアップ
iOSとAndroidの両方で利用可能なVozo(以前のブランド名はBlink)のBlink Captionsをアプリストアからダウンロードしてください。登録方法は他の多くのアプリと同じです。プロジェクトを同期するには、デスクトップと同じアカウントでサインインします。.
2.ビデオのインポート
“翻訳&ダビング ”アイコンをタップし、“ビデオのインポート ”を選択します。デバイスのストレージと一緒に、VozoはYouTube、Instagram、TikTokからビデオをインポートすることもできます。.

3.言語選択と音声のカスタマイズ
インポート後、“Dub Voice ”オプションをチェックします。ソース言語とターゲット言語を選択します。ビデオの話者の数を選択することもできます。そして、“Start Translate ”ボタンをタップして、プロセスを開始します。.

4.プレビューとエクスポート
結果をプレビューします。必要に応じてカスタマイズし、ビデオをエクスポートします。.
Vozoモバイルアプリには、自動キャプション生成などの機能も搭載されている。AIを搭載したキャプション生成機能は、元の音声を自動的にテキストに書き起こすことができる。その後、キャプションを翻訳することもできます。翻訳後、キャプションファイル(SRT)のみをエクスポートすることも、キャプションを動画に焼き付けてエクスポートすることもできる。.
このアプリには、AI台本作成やAIテレプロンプターなど、より強力な機能もある。.

まとめ
このガイドでは、昔ながらの方法から最新のAI技術まで、すべてのプロセスを紹介します。どのようなタイプのビデオを作るにしても、彼らの母国語で人々にリーチできることは重要な機能です。.
ビデオをダビングする最もスマートな方法をお探しなら、以下のプロフェッショナルなテクニックをお試しください。 ボゾのダビングツール シームレスなボイスオーバーのために。単語を入力し、翻訳し、新しい声を作成するという、厄介な部分をすべて1つのプラットフォームで行います。.
よくある質問
Q1:なぜビデオ吹き替えは世界中の視聴者にリーチするために重要なのですか?
今日、コンテンツに国境はない。世界中の人々がさまざまなコンテンツを楽しみ、それぞれの言語でコンテンツを楽しんでいる。その地域の言語でコンテンツを作れば、グローバルな視聴者を獲得することができる。.
Q2:AIダビングの精度は?
AIの吹き替えは完璧ではない。AIは間違いを犯すこともあるし、文化的背景を理解するのに苦労することもある。しかし、それは改善されつつある。Vozoのようなツールは、より正確で文化に特化した翻訳をするために、ビデオに関するコンテキストを提供することができるようになりました。.
Q3: できるか? AI 吹き替えと映像の唇の動きは一致していますか?
そう、AIツールは今や、映像の唇の動きに合わせるリップシンク技術のような高度な機能を備えている。Vozoはより正確なリップシンク技術を提供し、顔の表情にも合わせることができる。.
Q4:「"ヴェニュー "とは何ですか? AI ダビングはあらゆるタイプのビデオ・コンテンツに適しているか?
AIダビングは、教育、情報、ドキュメンタリー、企業、マーケティング、eラーニング・ビデオなど、ほとんどすべてのタイプのコンテンツに対応できます。.