O que é um Glossário?
Um Glossário garante a tradução e pronúncia consistentes de termos específicos em todo o seu projeto. Isso é especialmente útil para:- Nomes de marcas
- Terminologia específica da indústria
- Nomes e substantivos próprios
- Expressões fixas que não devem ser traduzidas
O glossário funciona apenas com ferramentas de tradução, incluindo Traduzir e Dublar e Traduzir Legendas.
O glossário está disponível para membros Business e de níveis superiores.
Criar um Glossário
Para criar e gerenciar glossários:- No Painel, clique na aba Glossários na barra lateral esquerda.
- Você verá uma lista de todos os glossários que você criou, juntamente com seus pares de idiomas e número de termos.
- Clique em Novo Glossário para criar um novo glossário.
- Adicionar novos pares de termos
- Editar ou excluir termos existentes
- Importar termos via CSV

Adicionar Novo Par de Termos
Para adicionar um termo manualmente:- Selecione o idioma de origem e o idioma de destino.
- Digite o termo de origem e o termo de destino.
Marque Não traduzir se você quiser preservar o termo original na saída, como nomes de marcas.
- (Opcional) Adicione uma pronúncia para guiar a saída da dublagem.
A pronúncia se aplica apenas a Traduzir e Dublar.
- Clique em Adicionar Par de Termos.
Importar de CSV
Para importar vários termos de uma só vez:- Clique em Importar.
- Prepare um arquivo
.csv
com 5 colunas:- Termo de Origem
- Termo de Destino
- Código de Idioma de Origem
- Código de Idioma de Destino
- Pronúncia (opcional)
- Não inclua uma linha de cabeçalho—a primeira linha será tratada como um par de termos.
- Arraste seu arquivo para a área de upload ou clique para selecioná-lo.
- Clique em Importar para fazer o upload.
Usar o Glossário em um Projeto
Ao criar um Projeto de Tradução, você pode escolher um ou mais glossários na seção Configurações Avançadas.- Expanda as Configurações Avançadas.
- No dropdown do Glossário, selecione um ou mais glossários.
- Os glossários selecionados guiarão a tradução e a dublagem. Se houver conflitos de termos entre os glossários, os termos do glossário listado primeiro serão usados com maior prioridade.