Casos de Uso Típicos
Vídeos de Apresentação / Baseados em Slides
Vídeos onde o conteúdo principal é apresentado através de slides ou visuais em estilo de apresentação.- Vídeos educacionais e de aprendizado

- Vídeos de treinamento interno ou externo

- Apresentações de briefings e análises

Vídeos de Ação ao Vivo com Sobreposições Simples
Filmagens do mundo real acompanhadas de texto, rótulos ou chamadas simples na tela.- Vídeos de como fazer (artesanato, culinária, DIY)

- Vídeos de treinamento (segurança, configuração, operação)

- Vídeos de visão geral do produto e instrucionais

- Vídeos de entrevistas

O que a Tradução Visual Lida
Texto que será Traduzido
A Tradução Visual detecta e traduz texto explicativo na tela adicionado aos vídeos, que tem a intenção de explicar, guiar ou anotar o conteúdo do vídeo. Isso inclui:- Texto em slides mostrados nos vídeos

- Sobreposições de texto adicionadas durante a edição do vídeo (excluindo logotipos de marcas)

Texto que Não Será Traduzido
Texto que é parte do material visual original do vídeo e não é destinado como conteúdo explicativo não é suportado. Isso inclui:- Elementos de UI, como interfaces de software, botões ou menus

- Texto do mundo real, como embalagens, sinalização ou texto em objetos físicos

- Legendas incorporadas (legendas embutidas)
Legendas incorporadas estão tipicamente ligadas ao áudio original falado e devem ser traduzidas usando o recurso Tradução de Legendas.A Tradução Visual se concentra em traduzir o texto explicativo na tela e não processa legendas incorporadas neste momento. O suporte para esse cenário pode ser adicionado em futuras atualizações.
Estilos e Animações de Texto Suportados
A Tradução Visual funciona melhor com textos que têm estilização e animações simples. Bem suportado- Texto simples ou texto com estilização básica (por exemplo, texto de cor sólida, contornos simples, sombras projetadas ou uma cor de fundo básica)
- Texto estático ou texto levemente animado (por exemplo, desvanecer para dentro/fora, deslizar simples para dentro/fora)
- Texto com efeitos visuais pesados ou estilização especial (por exemplo, efeitos de brilho, texto 3D, texto distorcido ou texto com cores ou tamanhos variados para ênfase).
Nesses casos, a Tradução Visual pode não reproduzir totalmente a estilização original e simplificará o texto para uma aparência mais básica. - Texto com animações complexas (por exemplo, movimentação contínua, rotação ou transformação).
Embora o sistema tente corresponder à colocação e ao tempo originais, o movimento complexo pode resultar na remoção incompleta do texto original ou desalinhamento visual.