Passer au contenu principal
Cette fonctionnalité vous permet d’exporter le texte de Traduction visuelle sous forme de fichier, de le réviser ou de l’éditer externement, puis de l’importer à nouveau pour mettre à jour les traductions en masse.

Exporter le texte

Vous pouvez exporter un fichier contenant le texte original, les horodatages et le texte traduit. Il existe deux façons de télécharger le fichier :
  1. Cliquez sur Exporter, puis sélectionnez Texte original et traduit dans le menu contextuel.
    Traduction visuelle Télécharger le texte
  2. Cliquez sur Importer, puis téléchargez le fichier TSV à partir de la boîte de dialogue d’importation.
Le fichier téléchargé comprend :
  • Texte original
  • Horodatages de début et de fin
  • Texte traduit
Après avoir exporté le fichier, vous pouvez revoir et modifier les traductions si nécessaire.

Modifier le fichier

Après avoir révisé ou édité les traductions, enregistrez le fichier au format TSV ou TXT.
Conservez la structure du fichier inchangée. Modifier la structure peut entraîner un échec de l’importation.

Importer le fichier

1

Ouvrir la boîte de dialogue d'importation

Dans l’éditeur, cliquez sur Importer dans le coin supérieur droit.
2

Télécharger le fichier

Téléchargez le fichier TSV ou TXT modifié.
Traduction visuelle Importer le texte
3

Mettre à jour le projet

Le système mettra à jour le projet en fonction du contenu du fichier.

Exigences d’importation

Format d’horodatage

Le temps de fin doit être postérieur au temps de début, et le format d’horodatage doit rester valide.

Restrictions d’état du projet

L’importation n’est pas autorisée dans les situations suivantes :
  • Certains segments sont en traitement de re-traduction
  • Certains segments sont en statut En attente de régénération
Veuillez attendre que le traitement soit terminé avant d’importer le fichier.

Comment le système met à jour votre projet

Après avoir importé le fichier, l’éditeur mettra à jour le projet selon ces règles :
  1. Mettre à jour les traductions
    Si le texte traduit est modifié, le système met à jour la traduction.
  2. Mettre à jour le texte original
    Si le texte original est modifié, le système met à jour le texte original.
  3. Mettre à jour les horodatages
    Si les horodatages sont modifiés, le système met à jour le timing du segment.
  4. Ajouter de nouvelles entrées
    Si de nouvelles lignes sont ajoutées, le système crée de nouveaux segments de texte en utilisant le style par défaut. Vous pouvez ajuster le style dans l’éditeur.
  5. Lignes supprimées
    Si des lignes sont supprimées du fichier, le texte correspondant ne sera pas supprimé automatiquement. Pour supprimer du texte, supprimez-le manuellement dans l’éditeur.