Saltar para o conteúdo principal
Este recurso está disponível apenas no plano Studio e superiores.
Antes da dublagem, você pode opcionalmente revisar sua tradução para verificar a precisão, corrigir os palestrantes e atribuir vozes antes que a dublagem seja gerada.

Habilitar Revisão

Ao criar um projeto, marque Revisar antes da dublagem abaixo do botão Iniciar Tradução. Uma vez que a tradução esteja completa, o Editor de Revisão será aberto antes que a dublagem comece.
Imagem

Revisar e Editar

O editor exibe seus palestrantes, o texto original e o texto traduzido lado a lado. Você pode:
  • Corrigir os rótulos dos palestrantes e reatribuir segmentos ao palestrante correto
  • Edite o texto original para acionar uma nova tradução daquele segmento
  • Edite o texto traduzido diretamente sem alterar o original
Imagem

Acelere Sua Revisão

O painel de vídeo à direita mostra um popover sobreposto ao vídeo, exibindo o texto original reconhecido para aquele momento. Você pode reproduzir o vídeo diretamente neste painel para verificar rapidamente o conteúdo sem mudar entre as visualizações
Imagem
Para revisar ainda mais rápido, use o seletor de velocidade de reprodução ao lado do botão de play na parte inferior do painel de vídeo. As opções incluem 1,5x, 2x e 3x.
Imagem

Atribuir Vozes

Clique na aba Voz à esquerda para revisar e atualizar a voz atribuída a cada palestrante. A voz de cada palestrante pode ser alterada para uma das seguintes:
  • Clonar voz do palestrante original — clona a voz do palestrante diretamente do vídeo original
  • Selecionar da Biblioteca de Vozes — escolha uma voz de IA ou uma voz clonada previamente salva da sua biblioteca
Imagem

Iniciar Dublagem

Quando você estiver satisfeito com a revisão, clique em Iniciar Dublagem no canto superior direito para prosseguir.
Última modificação em 18 de junho de 2026